Ох уж эти переводы…

Ох уж эти переводы…

Переводы – один из самых эффективных методов изучения иностранного языка. Заниматься переводческой деятельностью, особенно если это не Ваша профессия, может быть довольно скучно и рутинно. Тем не менее, именно переводы помогут Вам отточить грамматику, ввести новые слова. Переводы улучшают скорость переключения с одного языка на другой. Я рекомендую обязательно выполнять следующие упражнения на перевод:

  • Переводить предложения устно

Устный перевод поможет Вам быстрее переключаться с одного языка на другой, повысить реакцию и улучшит восприятие речи на слух;

  • Переводить предложения письменно

Письменный перевод закрепит незнакомую лексику, улучшит грамматику, научит Вас «мыслить» на иностранном языке.
Во вложении Вы можете найти упражнение с предложениями на русском языке для продвинутого уровня, которые Вам необходимо перевести на изучаемый язык. Помните, что вариантов перевода может быть множество. Добавляйте свои переводы в комментариях, а за ответами пишите мне на почту info@lingvopractice.ru.